I voiceover (o speakeraggi) rappresentano una parte importante della nostra produzione.
L'esperienza maturata in questo segmento ci ha permesso di affinare tecniche e processi produttivi e di sviluppare una notevole sensibilità nell'interpretare le reali esigenze del cliente, anche quando non palesemente espresse.
L'utilizzo dei voice over in produzioni non-fiction riguarda principalmente spot TV, documentari, video per il web, video corporate e presentazioni aziendali, video per la formazione, moduli di e-learnng. Il voice over è inoltre utilizzato per la localizzazione (traduzione) dei filmati da una lingua straniera verso l'italiano e viceversa. In entrambi i casi produciamo speakeraggi di alta qualità, dalle principali lingue comunitarie a quelle più particolari.
La produzione di un voiceover parte sempre da un casting per scegliere la voce più adatta. Quando si realizza un voiceover (scritto anche voice over o voice-over) possiamo trovarci di fronte a una semplice voce narrante di uno speaker che commenta delle immagini (tecnicamente chiamato voiceover extra-diegetico) oppure a un lavoro più complesso, dove alla voce guida si accompagnano personaggi che parlano in prima persona. In quest'ultimo caso, se si tratta di un lavoro di localizzazione da un'altra lingua, bisogna ricorrere al doppiaggio. Spesso, per ragioni di tempo e di costi, si tratta di un doppiaggio in oversound in cui la voce del doppiatore si sovrappone a quella del personaggio, senza cancellarla. La voce in lingua originale rimane infatti udibile in sottofondo, più o meno come capita con un interprete simultaneo.
Voiceover per spot TV - Cinema - Web.
ADV - Margarina Vallé
ADV - GUAM
ADV - Mondadori
ADV - Etihad Airways
ADV - C&A Kids
ADV - BlaBlaCar
ADV - Tiscali
ADV - Clear
ADV - Autogrill
ADV - C&A Xmas
ADV - HiPP
ADV - Pittarello
ADV - Tonno Auriga
ADV - Lormar
ADV - Lumberjack
ADV - Treccani
ADV - Istituto Nazionale dei Tumori
ADV - C&A Summer
ADV - Winx Club
ADV - Plasmon
ADV - Mukki
ADV - Banca di San Marino
ADV - Logan
TRAILER - Tutti giù per terra
ADV - Kickers
ADV - Benny
ADV - Piquadro
ADV - Plasmon
ADV - Ravensburger
ADV - Betty Boop
Web, Corporate, Documentari, Instructional
VO - Mediaworld
VO - Sentiment Advertising
VO (oversound) - HiPP
VO - Inter TV
VO - Ugò
VO tutorial - GDF Suez
VO (oversound) - La malaria in Tanzania
VO - Green Mobility
VO - La famiglia Moratti
VO - Bookstart
VO tutorial - Coopervision
VO - Mad in Italy
VO tutorial - Frontline Combo
VO - Bookstart
Registriamo in tutte le lingue mantenendo sempre un alto standard qualitativo. Advertising, Corporate, Instructional
ADV - INGLESE
ADV - INGLESE
ADV - INGLESE
CORPORATE - RUSSO
CORPORATE - FIAMMINGO
CORPORATE - FRANCESE
CORPORATE - PORTOGHESE (Brasiliano)
ADV - GRECO
ADV - SLOVENO
CORPORATE - INGLESE (US)
CORPORATE - INGLESE (UK)
CORPORATE - SPAGNOLO (Castigliano venezuelano)
TUTORIAL - INGLESE (US)
CORPORATE - TEDESCO